Ogólne Warunki

Nasze Ogólne Warunki określają zasady i warunki regulujące korzystanie z naszych usług, produktów oraz strony internetowej. Korzystając z naszej platformy lub uzyskując do niej dostęp, użytkownik wyraża zgodę na przestrzeganie tych warunków, które zostały stworzone, aby zapewnić uczciwe i przejrzyste doświadczenie dla wszystkich użytkowników.

1. SCOPE OF APPLICATION
Niezależnie od sposobu złożenia zamówienia i z zastrzeżeniem wyraźnej pisemnej umowy stanowiącej inaczej, wszystkie sprzedaże, dostawy i usługi świadczone przez DYNACO EUROPE NV podlegają wyłącznie niniejszym Ogólnym Warunkom. Negocjowanie, składanie zamówienia i/lub zawarcie umowy z DYNACO EUROPE NV oznacza akceptację niniejszych Ogólnych Warunków przez klienta (każdą osobę fizyczną lub prawną nabywającą produkty lub usługi od DYNACO EUROPE NV). Wszelkie ogólne lub szczególne warunki klienta nie mają zastosowania i zostają niniejszym wyraźnie odrzucone.

2. ORDER
Zamówienia lub umowy są ważne i podlegają realizacji wyłącznie wtedy, gdy zostały wyraźnie zaakceptowane i potwierdzone przez DYNACO EUROPE NV.

3. DELIVERY
Incoterms (Międzynarodowe Reguły Handlu) to globalnie uznawane zasady określające odpowiedzialność kupujących i sprzedających w handlu międzynarodowym. Zapewniają one jasność w zakresie obowiązków związanych z wysyłką i dostawą, przeniesieniem ryzyka oraz kosztami. Szczegółowe informacje można znaleźć w oficjalnych dokumentach organów celnych.

4. DEADLINE
Podane terminy lub daty dostawy mają charakter wyłącznie orientacyjny i nie są wiążące. Klient nie ma prawa do odszkodowania w przypadku opóźnienia i nie jest uprawniony do odmowy przyjęcia dostawy, odstąpienia od umowy lub wstrzymania płatności.

5. OBJECTION
W przypadku uszkodzeń, braków lub błędnej dostawy odbiorca musi odmówić przyjęcia przesyłki lub przyjąć ją z zastrzeżeniem. Reklamacje muszą zostać zgłoszone pisemnie w ciągu pięciu dni kalendarzowych od dostawy, wraz z oryginałem CMR, szczegółowym opisem szkody i zdjęciami.
Zwroty bez pisemnej zgody DYNACO EUROPE NV nie wywołują skutków prawnych. Produkty uznane za wadliwe zostaną wymienione lub uznane do kredytu, bez prawa do dodatkowej rekompensaty.
Brak pisemnej reklamacji w terminie oznacza akceptację dokumentów dostawy jako prawidłowych. Reklamacje nie zwalniają klienta z obowiązku zapłaty.

6. FORCE MAJEURE
W przypadku siły wyższej DYNACO EUROPE NV ma prawo zawiesić dostawę lub zakończyć niewykonaną część umowy. Klient nie ma prawa do żadnego odszkodowania.

7. RETENTION OF TITLE
Wszystkie dostawy odbywają się z zastrzeżeniem prawa własności do momentu pełnej zapłaty. Od chwili dostawy klient ponosi wszelkie ryzyka.
W przypadku opóźnienia płatności DYNACO EUROPE NV może odzyskać dostarczone produkty na koszt i ryzyko klienta, nawet jeśli zostały już zainstalowane.
Jeśli klient odsprzeda produkty przed przeniesieniem prawa własności, dochody ze sprzedaży automatycznie przechodzą na DYNACO EUROPE NV.

8. INTELLECTUAL PROPERTY
Wszelkie prawa własności intelektualnej pozostają wyłączną własnością DYNACO EUROPE NV. Jakiekolwiek użycie lub powielanie bez uprzedniej zgody jest zabronione.

9. PRICES AND PAYMENT
Ceny i koszty dodatkowe są wyszczególnione na fakturze. Płatność musi zostać dokonana w ciągu 30 dni, chyba że uzgodniono inaczej.
W przypadku opóźnienia naliczane są automatycznie odsetki ustawowe w wysokości 8% oraz minimalna opłata administracyjna 25 EUR za fakturę.
W przypadku braku płatności wszystkie pozostałe faktury stają się natychmiast wymagalne.

10. ADVANCES AND CREDITWORTHINESS
DYNACO EUROPE NV może zażądać zaliczek lub dodatkowych zabezpieczeń, jeśli istnieją wątpliwości co do wypłacalności klienta. Towary mogą zostać zatrzymane do momentu pełnej zapłaty.

11. APPLICABLE LAW AND COMPETENT COURT
Obowiązuje prawo belgijskie. Spory będą rozstrzygane przez sądy w Brukseli, chyba że DYNACO EUROPE NV zdecyduje się wnieść sprawę do sądu właściwego dla miejsca zamieszkania dłużnika. Konwencja wiedeńska o umowach sprzedaży międzynarodowej nie ma zastosowania.

12. CODE OF CONDUCT
Klient zobowiązuje się do przestrzegania Kodeksu Postępowania ASSA ABLOY oraz wszystkich obowiązujących przepisów, w tym dotyczących przeciwdziałania korupcji, sankcji i kontroli eksportu. Wszelkie naruszenia muszą być niezwłocznie zgłaszane. DYNACO EUROPE NV może zakończyć współpracę w przypadku naruszeń.

13. DYNACO CONFIGURATOR VIA HIVE APPLICATION
Klient musi przechowywać dane logowania w sposób poufny, prawidłowo korzystać z oprogramowania oraz informować DYNACO o odejściu pracownika.
DYNACO może w każdej chwili zmienić konfigurator i nie ponosi odpowiedzialności za niedostępność lub utratę danych.
Automatyczne potwierdzenia odbioru nie stanowią akceptacji zamówienia.

14. WARRANTY CONDITIONS
Gwarancja obowiązuje przez jeden rok od dostawy i ogranicza się do naprawy lub wymiany Ex-Works Moorsel.
Wyłączone są: zużycie, niewłaściwe użytkowanie, błędna instalacja lub nieautoryzowane naprawy.
Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy certyfikat zostanie zwrócony w ciągu 30 dni od uruchomienia.
Regulacje stanowią część czynności konserwacyjnych i nie są objęte gwarancją.
DYNACO EUROPE NV nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie. Pomoc techniczna jest dostępna poprzez dział obsługi posprzedażowej.